|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Ciao ragazzi...Sto traducendo le parti mancanti di codysafe, per chi è meno ferrato in inglese... questo è il file per tradurre il menù applications manager in italiano...bisogna posizionarlo qui: (root del disco):\CodySafe\Tools\AppManager\Languages Il problema è come si fa ad applicare la traduzione al menù? Non c'è nessun tasto... Questo è il contenuto del file Code:;AppManager.exe ; Translated by: rokNetman ; Translation Date: 19/06/2009 ; ; Instructions can be found in corresponding section of our forum (http://www.codyssey.com/forum/)
[Main] Version=0.9.0.65 ; Replase "English" in following line with your language name. E.g. "Марсианский" without the quotes: Language=Italiano AppName=Gestore delle applicazioni AppDescription=Aggiungi, rimuovi, organizza le tue applicazioni. Imposta l'avvio automatico delle applicazioni.
[Strings] 128=AppManager 129=¿Disinstallare l'applicazione '%s' e tutte le configurazioni impostate? 130=Gestore delle applicazioni 131=Disinstallazione 132=Clicca qui per scaricare applicazioni portatili 133=CodySafe è impostata per eseguire applicazioni in esecuzione automatica.\n¿Vuoi lanciare queste applicazioni adesso? 134=Hai selezionato un file che non si trova nel drive removibile CodySafe smart drive! 135=Errore 136=Ejecutables|*.exe;*.com;*.cmd;*.bat;*.vbs| 148=Chiudere
[Dialog238] Title=Gestione delle applicazioni 1025=Altre domande...
[Dialog239] 1027=Descrizione 1029=Pagina Web 1034=Elimina completamente l'applicazione
[Dialog240] 1035=Nome da visualizzare 1039=Opzioni da linea di comando 1037=Gruppo 1040=Hide menù
[Dialog241] Title=Gestione esecuzioni automatiche 1005=Chiedi sempre prima di eseguire applicazioni automaticamente 1003=Porta su 1004=Porta giù
[Dialog242] Title=Aggiungi Applicazione 1008=Sfoglia... 1035=Nome da visualizzare nel menù 1039=Opzioni da linea di comando 1037=Gruppo 1027=Descrizione 1009=Applica 1006=Avvia applicazione
oracome si applica la traduzione?? P.S.: questo è il file da posizionare: Italian.il
|
|
|
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Ho risolto da solo...Quando finisco di tradurre ve lo comunico..
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Ciao Simo, a questo indirizzo hanno inserito poco fa la traduzione in italiano, scaricalo e controlla se e lo stesso su cui stai lavorando, se è migliore segnalalo nel forum di CodySafe alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Si lo avevo postato io...
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Adesso sto lavorando un po' con resource hacker...poi traduco anche Find-if-lost...
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
traduzione find.if-lost: Code:;Find-if-Lost.exe ; Translated by: rokNetman ; Translation Date: 19/06/2009 ; ; Instructions can be found in corresponding section of our forum (http://www.codyssey.com/forum/)
[Main] Version=0.9.0.65 ; Replase "English" in following line with your language name. E.g. "Марсианский" without the quotes: Language=Italiano AppName=Find-If-Lost AppDescription=Find-If-Lost la aiuta a riconsegnare questo smart-drive al suo proprietario se lo perde.
[Strings] 112=Seleziona il file che si desidera configurare. 113=Impossibile trovare un adeguato supporto rimovibile per l'installazione. 114=Errore 115=%I64u Mb 116=Tutti i file (*.*)|*.*| 117=Buongiorno! 118=Il mio nome è %s %s e ho perso imporanti dati presenti su questo dispositivo. 119=Vi prego di contattarmi, otterrete un risarcimento. 120=Potete contattarmi via e-mail: %s 121=o, se preferite, chiamatemi sul numero: %s 122=o al cellulare: %s 123=In alternativa è possibile inviare un fax al numero: %s 124=Vi prego di inviarmi il dispositivo scrivendo al seguente indirizzo: 125=Molte Grazie! 126=Codyssey.com incoraggia l'integrità della persona. 127=Se hai trovato questo dispositivo si prega di informare via e-mail Codyssey.com "lost@codyssey.com" e / o il proprietario del dispositivo. 128=Il suo nobile gesto verrà rincompensato. 129=Se si hanno compiuto ulteriori sforzi per tornare al proprio proprietario questo dispositivo, verrete ulteriormente ricompensati. 130=Vale la pena di essere onesti e virtuosi! 131=Il campo del nome non può restare vuoto.\Per favore ricontrollate e reinseritelo se necessario. 132=Find-If-Lost 133=Benvenuti nel wizard di Find-If-Lost! 134=Si prega di selezionare la lettera dell'unità rimovibile nella quale verrà creato il file. 135=Seleziona il file che si desidera scrivere sull'unità. 136=Compila i tuoi dati personali. 137=Il campo del cognome non può rimanere vuoto.\Per favore correggi il problema. 138=Indirizzo e-mail invalido, per favore reinseriscilo. [Dialog107] Title=Find-If-Lost 1000=Questo programma ti aiuterà a creare un file che conterrà i tuoi dati personali, per poter essere ricontattato in caso di perdita del tuo dispositivo rimovibile. Questo file si trova nella radice del proprio dispositivo. 1001=Queste informazioni possono essere molto utili se avete perso il vostro dispositivo. Se qualcuno lo trova, può ricontattarvi per riconsegnarvelo. 1002=Codyssey.com incoraggia l'integrità della persona.
[Dialog108] Title=Find-If-Lost 1002=Selzionare l'unità rimovibile di destinazione: 1004=Spazio disponibile: [Dialog109] Title=Find-If-Lost 1006=Crea un nuovo file 1007=Usa un file esistente 1005=Scegli le opzioni per la creazione del file: 1008=Descrizione: 1009=Se si seleziona "Crea nuovo file" l'applicazione crea il file "ReadMe.txt", contenente i vostri dati personali. 1010=In alternativa, è possibile selezionare l'opzione "Usa un file esistente" per memorizzare sul vostro drive removibile file dei seguenti tipi: TXT, HTM, HTML, RTF, NFO, INF o una immagine del formato BMP, JPG, JPEG, PNG o GIF.
[Dialog110] Title=Find-If-Lost 1010=Informazioni di contatto 1017=Nome: 1018=Cognome: 1019=E-Mail: 1020=Telefono: 1021=Telefono cellulare: 1022=Fax: 1030=Indirizzo: 1032=Linea 2: 1033=Città: 1034=Stato: 1035=CAP: 1037=Paese: 1038=Mostra l'anteprima prima di salvare il file generato sul dispositivo
[Dialog111] Title=Find-If-Lost 1039=Si prega di selezionare un file: 1008=Descrizione: 1042=Si prega di scegliere un file esistente che si desidera salvare sul vostro drive removibile. 1010=E' possibile selezionare l'opzione "Usa un file esistente" per memorizzare sul vostro drive removibile file dei seguenti tipi: TXT, HTM, HTML, RTF, NFO, INF o una immagine del formato BMP, JPG, JPEG, PNG o GIF.
[Dialog203] Title=ReadMe.txt 1=OK 2=Annulla
ho inoltre migliorato la traduzione di appmanager.. per tradurre codysafe vi ho preparato un archivio autoestraente...basta scegliere come cartella di destinazione (nel wizard di winrar) questa: rootdeldisco:\CodySafe\Tools , i file verrano automaticamente sovrascritti...c'è qualcuno che desidera fare una prova? file: traduzione_codysafe.exevi prego di indicarmi correzioni varie, che dopo mandiamo tutto a codyssey.com...
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Manca la traduzione a: Impostazioni del sistema Rasti rapidi Dottor drive solo in alcune parti, tipo Enable sound. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Si,quello devo ancora farlo..
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Fammi sapere quando è pronto che lo inserisco su aiutamici prima di codysafe, inviami il file a webmaster@volontariweb.com alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Te l'ho inviato.
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
E te l'ho rimandato, hai dimenticato due voci :o) alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Corretto e ri-rimandato
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Di niente, figurati. Hai provvisto a mandare la traduzione a Codyssey.com o la devo mandare io?
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Sei tu l'autore e meglio che lo mandi tu, altrimenti mi prendo io il merito :o) Ma mandagli il file zip non quello AUP che ho preparato io. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Si, certo.
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 12/4/2008 Posts: 2,008
|
Inviata. Vediamo se nella prossima edizione la includono.
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Dovrebbe, altrimenti preparo CodySafe direttamente in AUP con la tua traduzione. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Guest |