lavelle ha scritto:Ciao ragazzi una domanda: penso sia capitato a tutti di navigare su un sito scritto in diverse lingue. Secondo voi viene tradotto manualmente (scritto di rettamente in ogni lingua) oppure esiste un software in grado di tradurre un sito? Un traduttore in linea no perchè traduce alla bene meglio e non in modo impeccabile. Grazie buona serata
Se si vuole una traduzione assolutamente corretta, nessun traduttore automatico è in grado di farla. Pertanto se si costruisce un sito multilingue che non abbia anche ridicoli strafalcioni, è doveroso tradurre direttamente nelle singole lingue (possibilmente da una persona di madre lingua). Nessun "traduttore automatico" è possibile proprio per la comlessità di ogni lingua. Ad esempio, se in Italiano trovo il lemma "tempo" questo può assumere diversi significati che vengono assunti nel contesto logico della frase. Stessa cosa per altre lingue: "record" in inglese ha perlomeno quattro o cinque significati diversi.