|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/10/2005 Posts: 3,476
|
Alfonso ha scritto:Microsoft a quando una tua versione gratuita di Office? Cos'è, una battuta? By Granuz88
|
|
|
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
Ciao, Alfonso! Volevo segnalarti due cosette sulla IBM Lotus Sympony 1.0 suite: 1) mi pare che il download sia non soltanto molto lento (il che, di per sé NON costituisce affatto cosa grave), ma anche che NON venga "supportata" l'eventuale "ripresa", né la divisione del file "in griglia" (cosa che accelererebbe un po' il download). E questo (il fatto che il "resume" non sia suppurtato) può invece -a mio parere- rappresentare un discreto problema... specie laddove si consideri il download del file "per Linux" (e sono quasi 300 Mb!), ci si impiega un quarto di secolo e -se qualsivolglia cosa, poi, va storta... ad esempio, se c'è un time-out- succede che il download è compromesso, il tempo speso è totalmente perso e si può solo riprovare a cominciar daccapo... Ho però scovato (se questo può servire a dare un rimedio) un differente link per il download che non soltanto permette la "griglia" (il download contemporaneo di "segmenti" di file che accelera un pochino l'intera operazione), ma anche suppura il "resume" (in modo che, se il download viene interrotto, usando un download-manager. lo si può riprender sempre dal punto in cui lo si è interrotto). Tale link è quello fornito dalla Softpedia (ho sperimentato quello con sede europea [in Romania], per l'installe di Windows... e funziona!)... Ti suggerisco questa cosa perché è la sola strada che son riuscito, per ora, a scovare, dato che il download "diretto" dal sito di IBM, lentissimo, non supporta minimamente né la "segmentazione" né il "resume", per cui (dato che stiam parlando di files che viaggiano attorno ai 200-300 Mb) risulta virtualmente inutile. Riguardo alla versione Linux, ho avuto notizia del fatto che "gira" solo su Red Hat (e, dunque, anche Fedora) et similia e su SUSE Linux (dunque, anche su OpenSuSE) et similia. A quanto pare, invece, NON è adatta a Debian, né ad UBUNTU. 2) esiston dei Plug-ins interessanti, per codesta suite. In particolare, uno (minuscolo, dunque facile da scaricare) che consente di trasformare una Presentazione in un file formato Flash e un altro che consente di utilizzare al meglio le vie di traduzione offerte dal Web... Magari, si può provare a darci un'occhiata (tutti i plug-ins stanno sul sito del progetto [dunque, di IBM]) e, se la cosa può esser utile, fornire un link "speciale" per i plug-ins più importanti...
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,056
|
Si granuzz era una battuta di spirito verso la Microsoft :o) Per il download WINDOWS ho appena inserito il file su aiutamici completo del file di traduzione, dal sito si scarica lentamente il server è intasato dai tanti download da tutto il mondo. Per la versione Suse e Redhat hai ragione e scritto sul sito e lo avevo specificato nell'articolo, vado a togliere la versione Linux e vediamo più in la se lo rendono disponibile anche per altre versioni. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
Se la cosa può servire, il download della versione Linux "via torrent" (io sto usando uTorrent "standalone" e sto scaricando direttamente da "Pirate Bay" [ma è possibile scegliere pure degli altri server], al momento) è piuttosto veloce (50 minuti netti per scaricar l'intero file). Vero è che questo programma non si può usare con UBUNTU (né con Debian in generale... e neanche con Mandriva e i suoi cuginetti), ma si può usare in Debian (e in UBUNTU, così come in tutti gli altri SO Linux) Oxygen-OpenOffice Professional 2.4.0, che -dati anche i numerosi addon che si possono poi aggiungere- è davvero una suite eccezionale (intendo installar questa, infatti, nel mio Sidux-Nyx, se mi riesce).
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/13/2004 Posts: 1,376
|
Scusa Monsee ma se scarico e installo oxygen devo eliminare l'openoffice o lo sovrascrive. E poi quale dovrei scaricare la versione normale (la prima nella lista) o la multilingue per avere l'italiano? Io ho ubuntu 8.04
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
Devi scaricar la versione Debian in italiano: OOo_2.4.0_080415_unxlngi6_install_it.tar.gz
PS: non la trovi nella lista che hai indicato (quella in alto), ma nella lista "estesa" che c'è più sotto (devi scendere un pochettino lungo la pagina di download di Sourceforge, insomma).
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/13/2004 Posts: 1,376
|
AHHHHHGGG per il tar non ho visto la deb io per installare i tar sono negato
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/13/2004 Posts: 1,376
|
Aiuto Monsee o granuzz ho scaricato oxygen in tarball ma non ho la minima idea di come installarlo!! Mi date una mano? Grazie silvio
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,056
|
Monsee stai scaricando Symphony per linux con uTorrent, ma è la versione in italiano? alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/13/2004 Posts: 1,376
|
si è OOo_2.4.0_080415_unxlngi6_install_it.tar.gz quella che mi ha detto Monsee
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
a.roselli ha scritto:Monsee stai scaricando Symphony per linux con uTorrent, ma è la versione in italiano? No, Alfonso: la versione che ho scaricato è quella in lingua inglese. Tuttavia, dato che il file per la lingua italiana è scaricabile separatamente senza troppe difficoltà (sono pochi Mb, per cui ci si riesce abbastanza bene), vale la pena, a mio parere, di scaricare la versione Linux tramite uTorrent (dato che è questo -coi suoi 288 Mb e oltre- ad essere difficile da poter scaricare [mancando il "ripristino" in caso di download interrotto: ripristino che, invece, uTottent consente comunque]).
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,056
|
E questo quello a cui pensavo, non è detto che il file di traduzione corregga il programma in italiano, altrimenti in lista non ci sarebbero tante versioni localizzate, non vorrei facessi un lavoro inutile, in ogni caso se non è utilizzabile con Ubuntu neanche vale la pena scaricarlo, chi utilizza Suse o Redhat penso lo potranno scaricare direttamente dal sistema operativo. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
a.roselli ha scritto:E questo quello a cui pensavo, non è detto che il file di traduzione corregga il programma in italiano, altrimenti in lista non ci sarebbero tante versioni localizzate, non vorrei facessi un lavoro inutile, in ogni caso se non è utilizzabile con Ubuntu neanche vale la pena scaricarlo, chi utilizza Suse o Redhat penso lo potranno scaricare direttamente dal sistema operativo. No, Alfonso, mi sa che devo essermi spiegato male... il che -probabilmente- ha ingenerato un equivoco. Eccoti il riassunto della reale situazione: 1) Parliamo di IBM Lotus Synphony 1.0: a) il file per la traduzione in lingua italiana vale per TUTTE le versioni di questo programma; b) le versioni che esistono son 2: b>1) una è la versione per Windows (poco meno di 200 Mb). Tale versione è ora ben scaricabile (grazie a te e alla tua brillante soluzione) da Aiutamici in un unico file zippato che contiene anche il file di traduzione in lingua italiana; io l'ho scaricata, invece (ma uqesto, prima che tu mettessi a disposizione qui su Aiutamici la tua soluzione "zip") dal sito di "Softpedia" (dalla Romania, per l'esattezza), approfittando del fatto che lì erta permesso il "resume" dei download. La tua soluzione, Alfonso, comunque è pià efficace, dato che la velocità di download è decisamente superiore a quella offerta dall'escamotage che avevo scovato io; b>2) l'altra è la versione per Linux; tale versione vale per Red Hat, Fedora e per tutte quante le distro collegate, oltre che per SUSE Linux e per openSUSE . In questo caso, a meno che le cose non siano mutate, non si rivela conveniente fare download né da Aiutamici (al momento) né dal sito IBM... dato che lo scaricamento è molto lento e che il "resume" del download NON è in nessun modo supportato. A fronte di questo, io mi sono permesso l'arbitrio di tentare una diversa strada: innanzitutto, ho scaricato il file con la traduzione in italiano (dal sito IBM: ci ho messo poco più di 9 minuti per meno di 10 Mb), salvandolo sul mio computer; dopo di che, ho scaricato il file di IBM Lotus Sympony 1.0 utilizzanto il torrent (come client ho usato la versione standalone di uTorrent [scaricabile da Aiutamici e che non richiede installazione], come Server ho scelto -ma sono andato a casaccio [m'è parso "poetico" il nome Pirate Bay... avrei potuto scegliere anche un differente Server [Miniova o che so io...]). Ho scaricato i 288 Mb necessari in 50 minuti, ma... questo dipende anche dal numero di "send" che erano presenti in quel momento: quello che davvero importa è che la procedura di scaricamento tramite "torrent" supporta il "resume" in caso si interrompa il download; alla fine, scaricando per un'ora (poco meno di 10 minuti per la "traduzione" e 50 minuti esatti per il file vero e proprio) mi son trovato in mano la possibilità di installare IBM Lotus Sympony 1.0 in italiano per Linux (Red Hat e similari + SUSE e similari); 2) dato che NON ESISTE una versione di IBM Lotus Symphony capace di girar su UBUNTU, m'è parso il caso di segnalare un programma -a mio parere anche più valido- "sostitutivo" il quale, invece, su Debian (et similia) in generale e -dunque- su UBUNTU gira alla perfezione: tale programma è Oxygen-OpenOffice 2.4.0 Professional (scaricabile da Aiutamici). Dato che quando lo si va a scaricare si vien trasportati su Sourceforce, mi è stato domandato da un Utente -visti i molti files "scaricabili"- quale fosse quello "italiano" adatto specificamente a UBUNTU (e a Debian in generale). E io -rispondendo a quella precisa domanda- l'ho indicato: scaricando il file che ho indicato (e che ho scaricato anch'io giacché intendo installarlo nel mio "Sidux-Nyx" [è un poco come KUBUNTU, ma viene aggiornato a poco a poco in modo regolare -un po' come fa Microsoft con Windows Update- anziché una volta all'anno come capita con le altre "distro [incluse UBUNTU e KUBUNTU]), posto che l'operazione -attualmente ancora "work in progress" [a cagione dell'orrido mio ACER]- vada in porto [forse ho trovato il modo di bypassare il blocco che è stato messo al mio BIOS per impedir l'avvio di qualsivoglia Sistema Linux]) si potrà poi installare in UBUNTU un programma anche migliore (ovviamente, a mio parere) di quel che è l'IBM Lotus Symphony 1.0...
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/10/2005 Posts: 3,476
|
ragazzi, non penso che sia poi così difficile installare Lotus anche su Ubuntu... Alla fin fine si tratta sempre di Linux, anche se con qualche differenza... vi farò sapere! By Granuz88
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,056
|
Monse il file di traduzione non è altro che un update alla lingua italiana, se scarichi il programma in inglese, windows o linux che sia, non credo te lo traduce in italiano, comunque adesso scarico la versione inglese per windows e faccio anche questa prova. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/5/2005 Posts: 22,971
|
a.roselli ha scritto:Monse il file di traduzione non è altro che un update alla lingua italiana, se scarichi il programma in inglese, windows o linux che sia, non credo te lo traduce in italiano, comunque adesso scarico la versione inglese per windows e faccio anche questa prova. Alfonso, se stiamo parlando di IBM Lotus Symphony 1.0, il file zippato da 5,83 Mb "di traduzione alla lingua italiana" è lo stesso identico sia per Windows che per Linux. Più che di un "aggiornamento", si tratta di una sorta di "add-in" (un po' come certi add-inn di Firefox, per intenderci) il cui scopo dovrebbe esser quello (dopo che si è proceduto ad installarlo proprio come fosse una sorta di plug-in [insomma, loo si installa "da dentro l'interfaccia del programma e senza estrarre il file dal suo zip, esattamente come capita -ad esempio- con gli skin di Firefox]) di tradurre in lingua italiana l'interfaccia del Programma e di aggiungere al programma un dizionario (con correttore ortografico) relativo alla lingua italiana. Questo dovrebbe valere identico sia per Windows che per Linux (parlo delle sole "distro" supportate, ovviamente). Controlla pure, ma penso che dovresti ritrovar, più o meno, quel che ho detto...
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,056
|
Il file di traduzione in italiano contiene file XML e funziona sia con la versione windows che Linux, lo sapevo già quello che dicevo e che se scarichi la versione francese, ad esempio, il file di traduziuone in italiano non ti riporta il programma in italiano, quel file di traduzione e solo un update comunque ieri sera non sono riuscito a scaricarlo, riproverò. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 4/13/2004 Posts: 1,376
|
In verità speravo in un piccolo per l'installazione di oxigen che Monsee ha decantato. Sono andato a leggere le caratteristiche e al di la dei fonts ho visto che ha molti modelli che potrebbero essermi utili per il lavoro. Scompattato il file OOo_2.4.0_080415_unxlngi6_install_it.tar.gz ho trovato una serie di file deb che ho provato ad installare ma l'installazione mi dava errore perché era installata una versione più recente, per cui ho disinstallato tutto l'openoffice. Ho riprovato ma mi dava un altro errore dicendo che non erano soddisfatte alcune dipendenze. Le ho cercate ma non le ho trovate. Questo per tutti i file deb scompattati. Poi avrei piacere di sapere quali di quei deb mi servono veramente, ad esepio c'è ne uno con riferimento a kde ma io uso gnome per cui penso sia inutile. Vi ringrazio per un eventuale aiuto. Un caro saluto a tutti silvio
|
|
Guest |