|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 3/2/2010 Posts: 1,317
|
Salve, per chi volesse informazioni su errori, programmi ed altro vi inserisco il link del mio sito http://digilander.libero.it/skorpio19/?nocache=1267530447Siete i benvenuti e rimarrete soddisfatti, se desiderate potete lasciare un commento nel guestbook del mio sito Grazie!!!! A presto!!!
|
|
|
|
|
Rank: Admin
Iscritto dal : 10/4/2000 Posts: 19,052
|
Mi permetti di darti alcuni consigli? 1) Nei link per scaricare i programmi, non hai inserito il codice per far aprire il sito in una nuova finestra, non metterlo significa perdere visitatori, ovvero una volta che qualcuno clicca su un link, il tuo sito viene nascosto e il visitatore può tornarci solo cliccando freccia indietro, ma se rimane aperto è molto meglio, devi inserire il codice target="_blank" ad ogni link Da cosi senza codice Code: <a href="http://www.aiutamici.com/software?ID=10728">
a cosi con il codice Code: <a href="http://www.aiutamici.com/software?ID=10728" target="_blank">
Se utilizzi FrontPage, nella finestra del collegamento ipertestuale, dovresti avere una voce FRAME DI DESTINAZIONE li devi spuntare la voce NUOVA FINESTRA 2) dovresti lavorare un po' sulla grafica, un sito solo testuale non attira molto interesse, se può interessarti clicca qui per scaricare un pacchetto con molti temi per siti web da poter utilizzare Comunque buon lavoro, continua cosi. alfonso_aiutamici@hotmail.it
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 10/14/2008 Posts: 2,777
|
una piccola precisazione,sperando di non prendere un abbaglio:dove hai scritto firewall hai tradotto come "muro di fuoco",e non credo sia preciso.penso che voglia invece dire "muro-tagliafuoco",te lo dico unicamente perchè sembri una persona precisa,non per trovarti da obiettare.comunque interessante il sito.in bocca al lupo.
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 3/2/2010 Posts: 1,317
|
paolopa ha scritto:una piccola precisazione,sperando di non prendere un abbaglio:dove hai scritto firewall hai tradotto come "muro di fuoco",e non credo sia preciso.penso che voglia invece dire "muro-tagliafuoco",te lo dico unicamente perchè sembri una persona precisa,non per trovarti da obiettare.comunque interessante il sito.in bocca al lupo. ciao paolopa io l'ho tradotto muro di fuoco, intendevo come barriera di fuoco, come hai scritto taglia fuoco s'intende che apre una breccia nel muro, l'accetto comunque, ti ringrazio del suggerimento che mi hai dato e sono contento che mi hai fatto visita nel sito
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 3/11/2009 Posts: 2,276
|
Sito interessante, conciso ma qualche volta meglio essere essenziali che troppo prolissi. Un piccolo consiglio: cerca di curare un po' meglio i colori: ad esempio mettere un testo verde su sfondo azzurro non è il massimo della visibilità; meglio al limite uno sfondo bianco. Infine quoto in pieno paolopa "firewall" significa "muro taglia fuoco", ovvero che impedisce al fuoco di propagarsi, non che "apre una breccia nel muro". Buon lavoro!
|
|
Rank: AiutAmico
Iscritto dal : 3/2/2010 Posts: 1,317
|
epipactis ha scritto:Sito interessante, conciso ma qualche volta meglio essere essenziali che troppo prolissi. Un piccolo consiglio: cerca di curare un po' meglio i colori: ad esempio mettere un testo verde su sfondo azzurro non è il massimo della visibilità; meglio al limite uno sfondo bianco. Infine quoto in pieno paolopa "firewall" significa "muro taglia fuoco", ovvero che impedisce al fuoco di propagarsi, non che "apre una breccia nel muro". Buon lavoro! epipactis ciao, grazie dei consigli che mi dai per il mio sito anche questi sono molto importanti, per la traduzione del significato io andavo in maniera letterale, nel senso che univo le due parole come erano scritte
|
|
Guest |